פרטים נוספים
מספר עמודים: 166
שנת הוצאה: 2007
תרגום, עריכה והארות: נתן זך
שפת המקור: אנגלית
ציורים: צבי מילשטיין
ישנן סיבות רבות שבגללן הספר "קדיש ושירים אחרים", שנקרא על שם הפואמה שכתב אלן גינזברג ותרגם נתן זך, הוא אחד מספרי השירה המשמעותיים והעמוקים ביותר שתורגמו לשפה העברית. זהו סיפורם של ארבעה אנשים נגועים, אחוזים ודבוקים זה בזה, המסופר בשורות שיר בידי אחד מגדולי משורריה של ארצות הברית במאה העשרים. "קדיש", שיר המיספד של אלן גינזברג לאמו נעמי שמצאה את מותה בשנת 1956 בבית חולים לחולי רוח, ואחד משירי הקינה הגדולים והמזעזעים שבכל הדורות. התרגום המצוין של זך, שעבד בשיתוף פעולה הדוק עם המשורר, לצד ההחלטה הנבונה להדפיס את התרגום לצד הטקסט באנגלית, מוסיפות לספר יציבות תרבותית שלא התערערה מאז יצא הספר לאור והשירים הנוספים שבספר מאירים צדדים נוספים ומרתקים ביצירתו ובאישיותו של אחד מן המשוררים המרתקים, היצירתיים ופורצי הדרך שידעה המאה העשרים.
מספר עמודים: 166
שנת הוצאה: 2007
תרגום, עריכה והארות: נתן זך
שפת המקור: אנגלית
ציורים: צבי מילשטיין
פרטים נוספים
מספר עמודים: 166
שנת הוצאה: 2007
תרגום, עריכה והארות: נתן זך
שפת המקור: אנגלית
ציורים: צבי מילשטיין