פרטים נוספים
מספר עמודים: 343
שנת הוצאה: 2022
תרגום: צילה אלעזר
שפת המקור: אנגלית
לא רבים יודעים זאת: "הפרופסור" הוא הרומן הראשון שכתבה שרלוט ברונטה ("ג'יין אייר") ובדומה לבאים אחריו, הפך לקלאסיקה. הרומן, המובא לראשונה בתרגום לעברית, מגולל את סיפורו של ויליאם קרימסוורת, צעיר אנגלי שמואס בחייו המשמימים ומחליט לנסות את מזלו בבלגיה. הוא מגיע לבריסל ושם מתחיל ללמד אנגלית. במהרה, המקצועי והאישי משתלבים זה בזה: מדמואזל רוטר, מנהלת בית הספר לבנות, מגלה בו עניין, אבל את סקרנותו ואת תשומת לבו של ויליאם מעוררת דווקא פרנסס, מורה בבית הספר שרוצה לשפר את האנגלית שבפיה.
פרנסס היא דמות נשית נפלאה שהקדימה את זמנה. היא אישה רבת תושייה ושאיפות, שכוחה טמון בהתנהלותה השלווה. ולצדה – ויליאם הָרגיש, הדמות הגברית היחידה שנכתבה על ידי ברונטה בגוף ראשון. שניהם כמו לקוחים מחיי היומיום והם גיבורים שקל להזדהות איתם: עם רצונם באושר, באהבה, בעצמאות אישית וכלכלית ובהגשמת יעדיהם ושאיפותיהם. הם מפלסים את דרכם בעולם בכוחות עצמם, ואת הישגיהם הם חבים לעבודה קשה. הרומן הפשוט לכאורה, מצליח לצלול לעומקים בכתיבה בטוחה, שנונה ונקייה ומעלה שאלות על דת ולאום, חינוך, התבגרות ויחסים בין נשים וגברים.
הרומן מכיל אלמנטים אוטוביוגרפיים, ובדומה לוויליאם, גם שרלוט ברונטה עבדה כמורה בבריסל, וקורותיו שם משקפים במידה רבה את קורותיה שלה. ברומן בא לידי ביטוי כישרונה הספרותי יוצא הדופן כבר בתחילת דרכה, וניתן לזהות בו ניצוצות מוכרים מיצירותיה המאוחרות יותר.
"הפרופסור" הוא רומן שמתאר מהימנה את רוח הזמן והמקום שבהם הוא מתרחש: בלגיה ואנגליה שלאחר המהפכה התעשייתית והשפעותיה על חיי היומיום של בני התקופה. כל אלה משולבים ברגש עדין ובחוכמה רבה, המזוהים עם כתיבתה של ברונטה. תרגומה של צילה אלעזר מיטיב לבטא את רוח הספר, ונוספות לו אחרית דבר וביוגרפיה מאירות עיניים המעמיקות את חוויית הקריאה.
מספר עמודים: 343
שנת הוצאה: 2022
תרגום: צילה אלעזר
שפת המקור: אנגלית
פרטים נוספים
מספר עמודים: 343
שנת הוצאה: 2022
תרגום: צילה אלעזר
שפת המקור: אנגלית