פרטים נוספים
מספר עמודים: 292
שנת הוצאה: 2022
תרגום: דנה שולגה־רז
שפת המקור: פינית
דימוי הכריכה ועיצוב גרפי: מילה וסטין
אלפרד בן התשע גר כמעט לבדו. את אימו לא ראה מאז שנולד, ואביו עסוק תמיד בענייניו. ברגעים המעטים שבהם הוא בבית הוא בקושי מבחין בבנו. לילה אחד אלפרד מתקשה להירדם ושומע רעשים מעבר לדלת. הוא אוזר אומץ ופותח אותה, ולהפתעתו נתקל בדמות מסתורית, המשלשלת עיתון בחריץ הדואר, ובתוכו תפוח וסנדביץ׳.
מי היא הדמות המוזרה ומה היא מתכננת באישון לילה? ואיך משדר רדיו ישן שנמצא בביתה ישנה את חייו של אלפרד, ויעזור לילדים שכוחים אחרים?
רדיו פופוב הוא הרפתקה מותחת, מלאת הומור ומחממת לב, שתורגמה לעשרות שפות ברחבי העולם, ומבססת את מקומה בין קלסיקות ילדים אהובות ברוח יצירות המופת של אסטריד לינדגרן ורואלד דאל. הוצאת לוקוס גאה להגישה לקוראי העברית בתרגומה הנפלא של דנה שולגה־רז.
אניה פורטין (ילידת 1971) היא סופרת החיה ויוצרת בהלסינקי וכותבת ספרי ילדים, חיבורים, ספרי עיון ופרוזה. היא למדה ספרות השוואתית ומשפטים באוניברסיטאות הלסינקי וטורקו, ושימשה עיתונאית ועורכת. בשנת 2020 זכתה בפרס פינלנדיה ג'וניור, הפרס הספרותי היוקרתי ביותר לספרות ילדים פינית, על הרומן שלה רדיו פופוב.
דנה שולגה־רז – בלשנית, מורה לשפות ומתרגמת מפינית, רוסית, אנגלית וצרפתית. פינופילית מושבעת, אוהבת ספרים, משחקי מילים, אגמים יערות ושלג.
מספר עמודים: 292
שנת הוצאה: 2022
תרגום: דנה שולגה־רז
שפת המקור: פינית
דימוי הכריכה ועיצוב גרפי: מילה וסטין
פרטים נוספים
מספר עמודים: 292
שנת הוצאה: 2022
תרגום: דנה שולגה־רז
שפת המקור: פינית
דימוי הכריכה ועיצוב גרפי: מילה וסטין