פרטים נוספים
שנת הוצאה: 2024
מספר עמודים: 114
עריכת תרגום: יואב גלבוע
תרגום: דוד ישראל ארונשטם
הגהה: אלון ארד
שפת המקור: אנגלית
"לאחר מכן ועוד משונים״ הוא אוסף סיפורים קצרים הכולל חמש יצירות מרתקות מספרות האימה. סיפורים אלה מציגים מסע בין עולמות מלאי מסתורין, חרדה ואימה. כל סיפור מביא איתו ניחוח ייחודי ומעורר מחשבה, ושילובם יחדיו יוצר פסיפס ספרותי מעניין ומאתגר.
"לאחר מכן" מאת אדית וורטון, מציג זוג אמריקאי המחפש בית רדוף באנגליה, אך הם מגלים במהרה שהבית שמצאו טומן בתוכו סוד מצמרר שרק זמן רב לאחר מכן יתברר במלואו. הסיפור בוחן את הבושה, האשמה, ואת הסודות המסתתרים מאחורי הרפאים שבבית ובנפש.
בסיפור "הסומאק" מאת אולריק דובני, איירין עוברת לגור בבית כפרי ושופע לאחר שבת דודתה מתה בפתאומיות. זמן קצר לאחר המעבר, כלבה האהוב, ספוט, מוצא את מותו גם הוא. חברתה של איירין סבורה שיש קשר בין המיתות לבין עץ הסומאק הזקן העומד מול הבית. באווירה מלנכולית הסיפור חוקר את הגבול הדק שבין הטבעי והעל טבעי ואת יכולת האדם להתמודד עם מה שאינו מובן.
ב"נשף המסכות של המוות האדום" מאת אדגר אלן פו, דוכס ובני אצולתו מנסים להימלט ממגיפה קטלנית ועורכים נשף מפואר במנזר מבודד. אולם הדמות המסתורית המופיעה בנשף משנה את כל התמונה ומביאה לסיום מצמרר ומותח.
לבסוף, ב"דגון" וב"המקדש" מאת ה. פ. לאבקרפט, נחשף עולם האימה של הלא נודע דרך סיפורים על מלח מכור למורפיום המתאר את סודות האוקיינוס והזוועות שמצא בו, ומפקד צוללת גרמני המתמודד עם תגליות תת־ימיות הבוחנות את שפיותו. כל סיפור הוא פיסה מרתקת המשלבת מתח, אימה, ומחשבה עמוקה על טבע האדם.
בואו לחוות את האימה דרך עיניהם של אדית וורטון, אולריק דובני, אדגר אלן פו, וה. פ. לאבקרפט, ולהרגיש את המציאות מתערערת ואת הלא נודע משתלט. תרגומיו המרהיבים של דוד ישראל ארונשטם יובילו אתכם למסע בלתי נשכח אל מעמקי הנפש והדמיון.
שנת הוצאה: 2024
מספר עמודים: 114
עריכת תרגום: יואב גלבוע
תרגום: דוד ישראל ארונשטם
הגהה: אלון ארד
שפת המקור: אנגלית
פרטים נוספים
שנת הוצאה: 2024
מספר עמודים: 114
עריכת תרגום: יואב גלבוע
תרגום: דוד ישראל ארונשטם
הגהה: אלון ארד
שפת המקור: אנגלית