פרטים נוספים
שנת הוצאה: 2004
תרגום: אברהם עוז
בגיל שמונים קם המלך ליר, מדיר עצמו מכס המלוכה, ומחלק את ממלכתו בין בנותיו. אלא שבמקום שיתענג על תפנוקי הפרישה, הוא מגלה לפתע שכוחו, כבודו, זכויותיו, והעניין בו היו כרוכים בעמדתו המלכותית ולא באישיות שלו. מרוחק מבתו האהובה שגירש באופן נמהר, ומגורש על ידי שתי בנותיו האכזריות שטעה ברחשי לבן כלפיו.
במסע כפוי בלב הסערה החיצונית המשקפת להפליא את סערת נפשו המשתוללת, נדרש ליר הזקן ללמוד מחדש את פשרם של מושגים שחשב שהיו נהירים לו, ולהתחקות על שורשי הטבע, האהבה, הנאמנות, הרוע והטוב, הייאוש והסבל.
הטרגדיה הבשלה ביותר ביצירה השייקספירית, שנכתבה לפני ארבע מאות שנה, הוכרה זה מכבר כאחת מיצירות המופת המעמיקות והמופלאות ביותר שיצרה התרבות האנושית. לפני כשבעה עשורים תורגמה היצירה תרגום מופת בידי אברהם שלונסקי, עד היום פנינה שירית לתפארת. היום מוגשת היצירה בתרגום חדש, עדכני, פיוטי ושנון, מעשה ידיו של אברהם עוז, כשהיא מלווה במבואות והערות מאירות עיניים.
שנת הוצאה: 2004
תרגום: אברהם עוז
פרטים נוספים
שנת הוצאה: 2004
תרגום: אברהם עוז