פרטים נוספים:
מספר עמודים: 246
שנת הוצאה: 2015
מתרגם: יצחק אדוארד זלקינסון
עורכים: אילן בר-דוד, ערן צלגנוב, נוגה שבח
ספר ראשון בסדרת צדק פואטי של הוצאת רעב, ובו הם מחזירים את כבודו האבוד של היהודי המומר יצחק אדוארד זלקינסון, שתרגם את שקספיר (או שעקספער בלשונו) לעברית אך נשכח ונעלם מהמדף, אם מפני שהיה מומר ואם מפני שתרגומים חדשים דחקו אותו אל תהומות הנשייה.
איתיאל הכושי מוינעציא מוכר לנו אמנם יותר כאותלו, אבל כדאי לשוב ולקרוא בו בגרסה הזו עם העברית הנהדרת של זלקינסון, העטיפה המושקעת והדפוס המוצלח. בסופו של הספר מובאות צרור ידיעות על צאת הספר (קומוניקטים דאז) ואחרית דבר על זלקינסון מאת עמינדב דיקמן.
מספר עמודים: 246
שנת הוצאה: 2015
מתרגם: יצחק אדוארד זלקינסון
עורכים: אילן בר-דוד, ערן צלגנוב, נוגה שבח
פרטים נוספים:
מספר עמודים: 246
שנת הוצאה: 2015
מתרגם: יצחק אדוארד זלקינסון
עורכים: אילן בר-דוד, ערן צלגנוב, נוגה שבח