פרטים נוספים
מספר עמודים: 165
שנת הוצאה: 2021
תרגום: דינה קטן בן־ציון
שפת המקור: קרואטית
עריכה: תלמה פרויד
דימוי הכריכה: Aaron Burden
עיצוב הכריכה: יעל בר-דיין
הקורא במבחר זה מיצירתו של מִילְיֶנְקוֹ יֶרְגוֹבִיץ’ ימצא בחלקו הראשון סיפורים מימי ילדותו של המחבר, מסוּפרים מנקודת ראותו של הפעוט שהיה ‒ תוך שילוב בין התום לתחכום שבתיאור הדמיון הילדי העשיר והסוער, שגורם לילד לחוות מצבים שגרתיים כבלתי נסבלים, וחושף את צדקנות המבוגרים הנתונים להשפעת האווירה רווית האינדוקטרינציה ששררה ביוגוסלביה בעידן הקומוניסטי.
בחלק השני הובאו שני פרקים מתוך הרומן "רוּתה טננבאום" מפרי עטו של ירגוביץ’, כדי להכיר לקורא את דמות הלאומן האוסטשי המצוי, וכמובן לאפשר לקורא להכיר את האווירה שאִפשרה את השתלטות האוסטשים על קרואטיה ערב מלחמת העולם השנייה ואת הקמתה של מדינת הבובות “קרואטיה העצמאית”. במדינה זו נרצחו באכזריות מופלגת יהודים, צוענים וסרבים בהמוניהם, אם ברחובות הערים ואם בשילוח למחנות, שהמזוויע ביניהם הוא מחנה יאסנובץ הידוע לשמצה.
בחלק השלישי מובאים סיפורים שנבחרו מתוך קובצי סיפורים של המחבר.
מילְיֶנְקוֹ יֶרְגוֹביץ’ (1966) הוא סופר בוסני־קרואטי שנולד וגדל בסראייבו, וכיום מתגורר בזגרב. יֶרְגוֹביץ’ הוא סופר פורה ומוכר מאוד, בעל תואר שני לספרות מאוניברסיטת סראייבו, עוסק גם בכתיבה עיתונאית; פרסם כ־30 ספרים, בהם ספרי שירה, קובצי סיפורים קצרים ורומנים, וכן מסות ורשימות עיתונאיות. ירגוביץ’ זכה לשבחי הביקורת ולקהל קוראים נרחב. רבות מיצירותיו תורגמו לשפות זרות, והוא הוכתר בפרסים חשובים בארצו ומחוץ לה. לצד דוּבְּרַבְקָה אוּגְרֶשׁיץ’ הוא כיום מן הבולטים בסופרי קרואטיה.
ביצירתו הספרותית העמיד מיליינקו ירגוביץ’ עולם עשיר להפליא בעלילות, בגיבורים שונים ומשונים, במצבי חיים, במפגשים ובפרֵדות, עולם רווי מוּדעוּת לגורל ולזמן באין־ספור גילוייהם במהלך חייו החד־פעמיים של כל יחיד.
מספר עמודים: 165
שנת הוצאה: 2021
תרגום: דינה קטן בן־ציון
שפת המקור: קרואטית
עריכה: תלמה פרויד
דימוי הכריכה: Aaron Burden
עיצוב הכריכה: יעל בר-דיין
פרטים נוספים
מספר עמודים: 165
שנת הוצאה: 2021
תרגום: דינה קטן בן־ציון
שפת המקור: קרואטית
עריכה: תלמה פרויד
דימוי הכריכה: Aaron Burden
עיצוב הכריכה: יעל בר-דיין